英国乐团演出了亨德尔歌剧《里纳尔多》、《肠
发布时间:2025-10-17 12:58
亨德尔歌剧《里纳尔多》的音乐会版本。解放日报记者赖新林供图 16日晚,七届留声机奖得主英国乐团在凯迪拉克上海音乐厅举办了亨德尔歌剧《里纳尔多》音乐会版上海首演。里纳尔多是巴洛克时代作曲家亨德尔歌剧生涯中的一个关键里程碑。本次演出是上海音乐厅建馆95周年之际的专场演出,也是第24届中国上海国际艺术节剧目之一。古老乐器的肠弦在潮湿的空气中慢慢稳定下来。女高音玛丽·贝文演唱了动人的咏叹调“让我哭泣”,开启了一场长达 300 年的对话。没有金色的布景,没有奇妙的文物,没有鸟类或喷泉。在音乐会版本的“里纳尔多”中,执行了减法。 “埃普汉德尔鹅的歌剧充满了舞台魔力,但无法带到现场但在皮克特看来,这正是音乐会版本的魅力所在。他形容这部作品是亨德尔的“金曲集”,光靠音乐就足以传达所有的故事和情感。“我们不是依靠特殊的视觉效果,而是希望观众能更直接地感受到音乐的戏剧张力。”用老式乐器演奏,《上海的秋天》是一次充满挑战的冒险,肠弦非常 对湿度的变化很敏感,它们的音高也会相应地波动。上海潮湿多变的气候要求音乐家时刻保持谨慎。 “乐团通常提前一个小时到达舞台进行调整,”皮克特告诉记者。 “我们必须给这些‘敏感’的乐器时间来适应环境,变得‘温顺’。”虽然用古乐器演奏古代音乐,但英国乐团的演出始终瞄准21世纪 观众。 “最有趣的是,观众皮克特说:“汉德尔的音乐是多么现代,他的情感是如何与我们联系在一起的。”当被问到为什么亨德尔这部有着300年历史的歌剧至今仍能引起观众的共鸣时,皮克特的回答令人惊讶。“这不仅仅是一个关于18世纪的故事。亨德尔是想传达一种特定的信息吗?相反,我试图在舞台上表达永恒的人类情感。“我觉得总有人坠入爱河,总有人相爱。失去他们的心,在那里 受伤的总是人。”(解放日报记者吴桐实习生陈玉晓)